Logos Multilingual Portal

Select Language



FRIEDRICH II VON PREUßEN (1712 - 1786)
Er wurde am 24.1.1712 in Berlin geboren. Seine Mutter war Sophie Dorothea, sein Vater war Friedrich Wilhelm I.
Als Kronprinz geriet Fr. II in schärfsten Gegensatz zu seinem Vater, weil er eine engl. Prinzessin heiraten wollte (dadurch entfremdete sich seine Mutter die die Heirat begünstigte von seinem Vater), wurde 1730 verhaftet und in Küstrin gefangengesetzt, einer seiner Freunde wurde hingerichtet. Er versöhnte sich nach einigen Jahren mit seinem Vater und lebte die restlichen Jahre seiner Kronprinzenzeit auf Schloß Rheinsberg bei Neuruppin.
Gleich nach seinem Regierungsantritt (1740) fiel er in Schlesien mit der Begründung er hätte Erbansprüche auf die schlesischen Hohenzoller (Österr. Erbfolgekrieg) ein, eroberte große Teile Schlesiens in den ersten beiden Schlesischen Kriegen 1740-42 (Friede von Berlin: Zuschreibung von Niederschlesien, Teile Oberschlesiens u. Grafschaft Glatz) und 1744/45 (Friede von Dresden: Bestätigung des Besitzes, war durch österr. Siege in Frage gestellt worden).
1744 erbte er Ostfriesland.
Um nicht von seinen Gegnern als europ. Großmacht überrumpelt zu werden (Maria Theresia v. Österreich wollte Schlesien zurück), eröffnete Fr. durch Einfallen in Sachsen den Siebenjährigen Krieg (= 3. Schlesischer Krieg).
Im 7-jährigen Krieg (1756-63) kämpften Preußen + England gegen Frankreich, Rußland, Österreich (Habsburg). In diesem Krieg sah es durch die gegnerische Übermacht gar nicht gut für Fr. aus... er wurde letztendlich durch einen Regierungswechsel Rußlands gerettet. (Zarin Elisabeth starb, Peter III. schloß sogar ein Bündnis mit Fr. II und Fr. II behielt somit Schlesien (außgenommen der Grafschaft Glatz), Friede v. Hubertusburg 1763)
Bei der 1. Teilung Polens (damit es nicht komplett russisch wird.. Österr.+Preußen) gewann er 1772 Westpreußen (ohne Danzig und Thorn), Ermland und Netzedistrikt hinzu.
Durch den Bayerischen Erbfolgekrieg 1778/79 ["Kartoffelkrieg", Niederbayern+Oberpfalz aber keine Entscheidung gefallen, nur Verpflegungsschlacht (in Böhmen)] zwar Verlust des Innviertels) und die Gründung des Deutschen Fürstenbundes (1785) konnte er eine weitere Vergrößerung Österreichs (Kaiser Joseph II.), verhindern.
Innenpolitisch war er auf das gleiche wie sein Vater aus. Er betrieb Siedlungspolitik, baute Kanäle, förderte das Schulwesen, die Wissenschaft. Er war aufgeklärt und schaffte deshalb die Folter ab und verkündete die allgemeine Glaubens- und Gewissensfreiheit. Er selbst war Deist. Er holte sich Voltaire für einige Jahre an seinen Hof und sah sich als "erster Diener des Staates", ganz nach dem aufgeklärten Absolutismus über den er auch ein Buch schrieb, "Antimachiavell".
Er ließ sein Heer (ca. 150.000 Mann) auf den in Europa besten Ausbildungsstand bringen, schützte die Bauern vor den Gutsherren und begann mit der Flurbereinigung. (Merkantilismus)
Privat wurde er allerdings immer einsamer (Trennung von seiner Frau Elisabeth Christina v. Braunschweig), er blieb jedoch Musikfanatiker (besonders Flöte) und Bewunderer der franz. Bildung. Der deutschen Literatur (Goethe) warf er Rückständigkeit vor [er veröffentlichte auch eine Schrift darüber (de la littérature allemande, 1780)]und starb am 17.8.1786 auf Schloß Sanssouci (Potsdam)

a herceg államának az első szolgája
al pränzip l é al prémm servitåur dal sô Stèt
al princip l\'é al prim servidor \'d su nación
al princip \'l è al prim servidor dal sò Stat
al principe ‘l è ‘l prim servitor dal so paes
al prînzip l\'è al prèmm servidôr d\'la sô naziòun
ar priñs eo kentañ servijour e stad
de vorst is de eerste dienaar van zijn staat
der Fürst ist der erste Diener seines Staates - Friedrich der Große
die vors is die eerste dienaar van sy staat
e prins ta e promé sirbidó di su Estado
el princhipe es el primer moso de su Estado
el príncipe es el primer servidor de su Estado
el principe l\'è el prim servidur del so stato
el principe xé el primo servidore del so stato
el príncipe yía\'l primerservidordelsou estáu
er principe dev´esse´ er primo servitore dello stato
e\' prinzip l\'è e proim servidour ad soa nazioun
feyti príncipe wünekonküley ñi kejuntukuken ta Estado mew
firsts ir savas valsts pirmais kalps
fyrsten er sin stats første tjener
hallitsija on maansa korkein palvelija
il princip al è il prin servidôr dal so stât
il principe è il primo servitore del suo Stato
książę jest pierwszym sługą swojego państwa
k\'intu kurajjqa jujjkayqe Pachamanta
le prince est le premier serviteur de son État
lo prince è lo premî domestiquo de l\'ètà
lu principi è lu primu servituri dillu Statu suo
nu principe è ru primu serviture d\'u statu suu
nu principi è u primu servituri del suo stato
o prenzipe ye o millor serbidor d\'o suyo Estato
o príncipe é o primeiro servidor do seu Estado
o príncipe é o primeiro servidor do seu Estado
o príncipe é o primeiro servidor do seu Estado
o principe ene o pronò servitùro atto Stato
on principe xe el primo servidor del so stato
pangeran adalah pembantu utama negaranya
panovník je prvním služebníkem svého státu
Prens ülkesinin bir numaralı hizmetkarıdır
princ je prvým služobníkom svojho štátu
princeps primus est qui Rem publicam navat
principele este primul slujitor al poporului său
princo estas la unua servanto de sia Ŝtato
prinsen är sitt lands förste statstjänare
printzea bera da bere Estatuaren lehen zerbitzaria
ru prencepe è ru primu servitore de ru statu sua
the prince is the first servant of his State
u prìncipe hè u prima servu di u so propiu statu
u pring\'p è u prim serv\'tor du stat suu
un prenci es lo premier servent de son estat
un príncep és el primer servidor del seu estat
un princip l\'è al prem servitòr dal sòo stet
un principi è \'u primu servu d\' \'u so\' statu
un prìnzip l\'è al prim servitor dla sò nazzion
valitseja on riigi esimene teener
y tywysog yw prif was ei wladwriaeth
принц је први слуга државе
принц — первый слуга своего государства
הנסיך הוא המשרת הראשון של מדינתו
الأمير هو أول خادم لوطنه
شاهزاده اوّلين خادم کشور است
राजकुमार अपने राज्य का पहला नौकर होता है
เจ้าชายคือข้าแผ่นดินอันดับหนึ่ง
一个王子是他所在国家的第一个仆人
一個王子是他所在國家的第一個僕人
王子は国家の第一の僕である
왕자는 그의 나라의 첫번 째 하인이다.